Hanuman Chalisa Guided Chanting Meditation & Lyrics with Gopala Bhakta

 

 

A guided chanting meditation for Hanuman Jayanti (or anytime!) which falls on April 16th this year (2022). This chant has been chanted for thousands of years!

The lyrics to this chant are included below with a transliteration guide for those who want to learn or chant along!

Hanuman Jayanti is a very powerful and auspicious spiritual celebration of Hanuman who symbolizes the great devotee of Ram and who embodies powerful spiritual qualities such as faith, surrender, and devotion. The Hanuman Chalisa is a very powerful chant that invokes the spiritual power and blessings of Hanuman.

WANT TO LEARN MORE ABOUT HANUMAN JAYANTI? Here are some resources from Gopala:

What is Hanuman Chalisa? https://www.yogapedia.com/definition/…

Significance of Hanuman Chalisa https://www.artofliving.org/in-en/han…

Hanuman Chalisa http://www.ninaraochant.com/hanumanch…

What is Hanuman Jayanti? https://www.yogapedia.com/definition/…

 

WHAT IS DEVOTIONAL CHANTING? Learn more from Gopala about Devotional Chanting by watch his episode of Liberate The Podcast! Episode 157 | Devotional Chanting: The Healing Power of Mantra & Sound with host Cristina Dam & guest Gopala Bhakta: https://youtu.be/EYbHQJguraU

ATTEND GOPALA’S NEXT ONLINE DEVOTIONAL CHANTING SESSION: 3rd Tuesday of the month from 6 – 8 PM Pacific, $20 Suggested Donation with 48 Hour Replay. Get Tickets here: https://liberateemporium.com/calendar

 

CONNECT WITH US ON YOUTUBE & IG:

YouTube: https://www.youtube.com/c/LiberateYourself1

IG: @liberateurself

CONNECT WITH GOPALA BHAKTA:

gopalabhakta.com

IG: @gopalabhakta

FB: www.facebook.com/GopalaBhaktaMusic 

 

HANUMAN CHALISA LYRICS

Shrī Hanumān Chālīsā 

DOHA (verse): 

maṅgala mūrati māruta nandana 

sakala amaṅgala mūla nikandana 

Son of the Wind, embodiment of blessings and joy, you destroy the root of all  that is inauspicious. 

shrī guru charaṇ saroja raja nija mana mukura sudhāri baraṇau raghubara bimala jasu jo dāyaka phala chāri 

Having polished the mirror of my heart with the dust from my Guru’s lotus  feet, I sing the pure fame of the best of Raghus, which bestows the four fruits  of life. 

buddhihīna tanu jānike sumiraũ pavana kumār 

bala buddhi vidyā dehu mohĩ harahu kalesha bikār 

I know I have no intelligence, I recall the Son of the Wind. Please give me  strength, intelligence, and wisdom and remove my suffering and impurities. 

siyā vara rāmachandra pada jaya sharanam 

Hail to the refuge of the feet of Sita’s husband, Ramachandra. CHAUPAI (quatrain verse): 

  1. jaya hanumāna jñāna guṇa sāgar 

jaya kapīsa tihũ loka ujāgar

Glory to you Hanuman, ocean of wisdom and virtue. Hail to the Lord of the  Monkeys, the illuminator of the three worlds. 

  1. rāma dūta atulita bala dhāmā 

añjani putra pavanasuta nāmā 

Ram’s emissary, abode of matchless power, Anjani’s son, named Son of the  Wind. 

  1. mahābīra bikrama bajaraṅgī 

kumati nivāra sumati ke saṅgī 

Great hero, mighty as a thunderbolt, remover of negative thoughts and  companion to the good. 

  1. kañchana barana birāja subesā 

kānana kuṇḍala kuñchita kesa 

Golden hued and splendidly adorned with heavy earrings and curly locks. 

  1. hātha vajra au dhvajā birājai 

kāṅdhe mūnja jane-ū sājai 

In your hands shine mace and a banner; a sacred thread of munja grass  adorns your shoulder. 

  1. shaṅkara suvana kesarī nandana 

teja pratāpa mahā jaga bandana 

You are Siva’s incarnation and Kesari’s son – your glory is renowned  throughout the world. 

  1. vidyāvāna guṇī ati chātura 

rāma kāja karibe ko ātura

You are the supremely wise, virtuous, and clever. You are ever intent on  Ram’s work. 

  1. prabhu charitra sunibe ko rasiyā 

rāma lakhana sītā mana basiyā 

You delight in hearing of the Lord’s deeds. Ram, Lakshman, and Sita dwell in  your heart. 

  1. sūkshma rūpa dhari siyahĩ dikhāvā 

bikaṭa rūpa dhari laṇka jarāvā 

Assuming a tiny form you appeared to Sita, and in awesome guise you  burned Lanka. 

  1. bhīma rūpa dhari asura saṅhāre 

rāmachandraji ke kāja saṅvāre 

Taking a dreadful form, you slaughtered the demons and completed Lord  Ram’s mission. 

  1. lāya sajīvana lakhana jiyāye 

shrī raghubīra harashi ura lāye 

Bringing the life-giving sajivana herb, you revived Lakshman, and Shri Ram  joyfully embraced you. 

  1. raghupati kīnhī bahuta baṛā-ī 

tuma mama priya bharatahi sama bhā-ī 

Greatly did the Lord of Raghus praise you saying, “You are as dear to me as  my brother Bharat.”

  1. sahasa badana tumharo jasa gāvaĩ 

asa kahi shrīpati kaṇṭha lagāvaĩ 

“Thousands of mouths sing your praise,” so saying, Sita’s Lord drew you to  himself. 

  1. sanakādika brahmādi munīsā 

nārada shārada sahita ahīsā 

Sanak and the sages, gods, Brahma, great saints, Narada, Sharada, and king  of the serpents, 

  1. yama kubera digapāla jahāṅ te 

kabi kobida kahi sake kahāṅ te 

Yama, Kubera, and the guardians of the quadrants, poets and scholars – none  can express your glory. 

  1. tuma upakāra sugrīvahĩ kīnhā 

rāma milāya rājapada dīnhā 

You rendered great service to Sugriva. Introducing him to Lord Ram, you  gave him kingship. 

  1. tumharo mantra vibhīshana mānā 

laṇkeshvara bha-e saba jaga jānā 

Vibhishana heeded your counsel and became the lord of Lanka as all the world  knows. 

  1. yuga sahasra yojana para bhānū 

līlyo tāhi madhura phala jānū 

Even though the sun is millions of miles away, you swallowed it, thinking it 

to be a sweet fruit. 

  1. prabhu mudrikā meli mukha māhīṅ 

jaladhi lāṇghi gaye acharaja nāhīṅ 

Holding the Lord’s ring in your mouth, it in no surprise you leapt over the  ocean. 

  1. durgama kāja jagata ke jete 

sugama anugraha tumhare tete 

Every arduous task in this world becomes easy by your grace. 

  1. rāma duāre tuma rakhavāre 

hota na ājñā binu paisāre 

You are the guardian at the door of Ram’s abode, no one enters without your  leave. 

  1. saba sukha lahai tumhārī sharanā 

tuma rakshaka kāhū ko dara nā 

Taking refuge in you, one finds complete contentment. Those you protect  know no fear. 

  1. āpana teja samhārau āpai 

tīnõ loka hāṅka tẽ kāṅpai 

You alone can withstand your own splendor. The three worlds tremble at  your roar. 

  1. bhūta pisācha nikaṭa nahĩ āvai 

mahābīra jaba nāma sunāvai

Ghosts and goblins cannot come near, great hero, when your name is uttered. 

  1. nāsai roga hare saba pīrā 

japata nirantara hanumata bīrā 

All disease and pain is eradicated by the constant repetition of your name. 

  1. saṇkaṭa se hanumāna chhuṛāvai 

mana krama bachana dhyāna jo lāvai 

Hanuman releases from affliction those who remember him in thought, word  and deed. 

  1. saba para rāma tapasvī rājā 

tina ke kāja sakala tuma sājā 

Ram the renunciate king reigns over all. You carry out all his work. 

  1. aura manoratha jo ko-ī lāvai 

so-ī amita jīvana phala pāvai 

One who brings any yearning to you obtains the four fruits of life. 

  1. chārõ yuga paratāpa tumhārā 

hai parasiddha jagata ujiyārā 

Your splendor fills the four ages; your glory lights up the world. 

  1. sādhu santa ke tuma rakhavāre 

asura nikandana rāma dulāre 

You are the protector of saints and sages, the destroyer of demons, and the  darling of Ram.

  1. ashṭa siddhi nau nidhi ke dātā 

asa bara dīna jānakī mātā 

You grant the eight powers and the nine treasures by the boon you received  from Mother Janaki [Sita]. 

  1. rāma rasāyana tūmhare pāsā 

sadā raho raghupati ke dāsā 

You hold the elixir of Ram’s name and are forever his servant. 

  1. tumhare bhajana rāmajī ko pāvai 

janma janma ke duḥkha bisarāvai 

Singing your praise, one finds Ram and the sorrows of lifetimes are left  behind. 

  1. anta kāla raghubara pura jā-ī 

jahāṅ janma hari-bhakta kahā-ī 

At death one goes to Ram’s own abode, born as God’s devotee. 

  1. aura devatā chitta na dhara-ī 

hanumata se-i sarva sukha kara-ī 

There is no need to remember any other deity; worshiping Hanuman one  gains all happiness. 

  1. sankaṭa kaṭai miṭai saba pīrā 

jo sumirai hanumata bala bīrā 

All suffering and pain vanish when one remembers the brave Hanuman. 37. jai jai jai hanumāna gosā-ī

kṛpā karahu gurudeva kī nā-ī 

Glory, glory, glory to you Lord Hanuman. Bestow your grace on me as my  Guru! 

  1. jo shata bāra pāṭha kara ko-ī 

chhūṭahi bandi mahā sukha ho-ī 

Whoever recites this 100 times is freed from bondage and enjoys bliss. 

  1. jo yaha paṛe hanumāna chālīsā 

hoya siddhi sākhī gaurīsā 

These who read this Hanuman Chalisa gains abilities and success, as Gauri’s  Lord (Siva) bears witness. 

  1. tulasīdāsa sadā hari cherā 

kījai nātha hṛdaya mahã ḍerā 

Says Tulsidas, Hari’s constant servant, “Lord, please make your home in my  heart.” 

DOHA (verse): 

pavana tanaya saṅkaṭa harana maṅgala mūrati rūpa rāma lakhana sītā sahita hṛdaya basahu sura bhūpa 

Son of the Wind, king of gods, banisher of sorrow and embodiment of  blessings, dwell in my heart together with Ram, Lakshman, and Sita. 

siyā vara rāmchandra pada jaya sharanam 

Hail to the refuge of the feet of Sita’s husband, Ramachandra.

 

TRANSLITERATION GUIDE 

a – short ‘a’ as in ‘alive’ 

ā – long ‘a’ as in ‘car’ 

i – as in ‘lip’ 

ī – as in ‘machine’ 

u – as in ‘put’ 

ū – as in ‘rule’ 

e – as in ‘café’ 

ai – as in ‘Nancy’ 

o – as in ‘boat’ 

au – as in ‘caught’ 

ã, ẽ, ĩ, õ, ũ – nazalized vowels 

ḍ – as in ‘drudgery’ (tongue starts from the hard palate) ḍha – aspirated form of ḍ 

kṛ – as in critic 

ṁ – as in ‘simple’ 

ṅ – as in ‘ink’ 

ṇ – as in ‘under’ 

ñ – as in ‘inch’ 

ph – as in ‘apple’, not ‘phone’ 

ṛ – no English equivalent (tongue flaps down from the hard palate  making a hard ‘r’ sound) 

ṛh – aspirated form of ṛ 

th – as in ‘tough’, not ‘thin’ 

ṭ – as in ‘train’, but harder 

ṭh – as in ‘at home’